Sáng ngày 26 tháng 6 năm 2024, Chương trình Giao lưu diễn giả - Chủ đề: "Văn học Fantasy và Dịch thuật" đã được tổ chức tại Thư viện truyền cảm hứng với sự phối hợp giữa Thư viện và Công ty Cổ phần Văn hóa Chi (Chibooks). Chương trình đã thu hút sự tham gia của gần 100 sinh viên có quan tâm đến dòng văn học fantasy cũng như lĩnh vực dịch thuật văn học. Dịch giả Phạm Thùy Lê đã tham gia chương trình với vai trò diễn giả.
Dịch giả Thùy Lê hiện là giảng viên tại Trường Đại học Giao thông Vận tải TP.HCM. Trong chương trình, Chị đã chia sẻ cùng sinh viên những kinh nghiệm và niềm đam mê của mình đối với văn học nói chung và dòng văn học fantasy nói riêng. Với hơn một thập kỷ hoạt động và cống hiến cho lĩnh vực dịch thuật văn học Anh ngữ, Thùy Lê đã sở hữu nhiều bộ sách dịch từ các nguyên tác là những ấn phẩm văn học đạt nhiều giải thưởng lớn. Qua đó, dịch giả Thùy Lê cũng được độc giả biết đến với sự nhiệt huyết và nỗ lực để đưa văn học quốc tế đến gần hơn với độc giả tại Việt Nam.
Những câu chuyện được dịch giả Thùy Lê chia sẻ đã giúp sinh viên hiểu thêm về các phong cách dịch thuật, đặc biệt trong thể loại văn học fantasy. Bên cạnh đó, Chị cũng chỉ ra những kỹ năng dịch thuật cần thiết mà một dịch giả cần có để có thể cân bằng giữa nội dung của nguyên tác và nội dung được chuyển ngữ giúp độc giả dễ dàng theo mạch câu chuyện được vẽ nên trong tác phẩm được chuyển ngữ. Những thách thức và thành công trong sự nghiệp qua trải nghiệm và cảm nhận của dịch giả cũng góp phần truyền cảm hứng cho những sinh viên đang trong quá trình định hướng nghề nghiệp tương lai của bản thân.
Sau phần giao lưu giữa dịch giả và người dẫn chương trình, các bạn sinh viên đã trực tiếp đặt ra những câu hỏi thú vị dành cho dịch giả xoay quanh về nghề dịch thuật, kỹ năng dịch thuật cũng như vai trò của công nghệ trong dịch thuật. Với từng câu hỏi, dịch giả Thùy Lê không chỉ trả lời một cách chân thật nhất mà còn động viên, khuyến khích các dịch giả tương lai kiên định theo đuổi đam mê về dịch thuật và ngôn ngữ Anh.
Phần minigame với những câu hỏi thử thách kiến thức về văn học fantasy đã mang đến chương trình không khí vô cùng sôi động với hành trình chinh phục từng mốc câu hỏi của các bạn sinh viên. Các phần quà là những tác phẩm văn học fantasy do dịch giả Thùy Lê chuyển ngữ đã được trao tặng cho những sinh viên đạt được điểm cao nhất tại phần minigame.
Chương trình Giao lưu diễn giả - Chủ đề: “Văn học Fantasy và Dịch thuật” đã để lại ấn tượng sâu sắc đối với những sinh viên tham dự, qua đó giúp sinh viên có cái nhìn sâu sắc hơn về dòng văn học fantasy và nghề dịch thuật.
Chuỗi hình ảnh sự kiện: